AC | מ וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען--בבא בני ישראל
|
ASV | And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
|
BE | And news of the coming of the children of Israel came to the king of Arad, the Canaanite, who was living in the South in the land of Canaan.
|
Darby | And the Canaanite, the king of Arad who dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
|
ELB05 | Und der Kanaaniter, der König von Arad, der im Süden wohnte im Lande Kanaan, hörte von dem Kommen der Kinder Israel.
|
LSG | Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.
|
Sch | Da hörte der Kanaaniter, der König zu Arad, welcher gegen Mittag des Landes Kanaan wohnte, daß die Kinder Israel kämen.
|
Web | And king Arad the Canaanite who dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
|